Guerra: Le censure e i retroscena della guerra in Iraq
Landstuhl Medical Center: il pronto soccorso di guerra
Da Time Magazine del 28 marzo
Two years have passed since U.S.-led coalition force stormed into Iraq and oasted Saddam Hussein. Since then, the Landstuhl Regional Medical Center, the largest American military hospital outside the U.S., has been the war’s emergency room.
Sono passati due anni da quando la forza di coalizione statunitense ha preso d’assalto l’Iraq per soppiantare Saddam Hussein. Da allora, il più grande ospedale americano oltreoceano, il Landstuhl Medical Center ( a Würzburg, in Germania), è diventato il pronto soccorso di guerra.

20,000 soldiers have been airlifted here; of those, about 5,000 are classified as combat injuries, though the 141-bed facility also treats the psychological wounds of war, such as depression and post-traumatic stress sindrome.
Ben 20.000 sono stati trasportati qui in elicottero, 5.000 dei quali per guarire da ferite da guerra. Ma i 141 posti letto sono assegnati anche a coloro che soffrono di disturbi psicologici da guerra, come depressione, e stress post-traumatico.

As of last week, just over 1,500 U.S. military personnel had died in Iraq and 11,344 had been wounded. The Pentagon does not keep count of dead or wounded Iraqis. Human-rights groups and Iraqi health officials have tried to estimate the number of Iraqi deaths, but the figures vary wildly, between 15,000 and 100,000.
Solo la scorsa settimana, sono morti ben 1.500 soldati in Iraq, altri 11.344 sono stati feriti. Il Pentagono non registra né morti né feriti iraqeni. Per cercare di stimare il numero di vittime irakene sono allori intervenuti gruppi per la difesa dei diritti umani e funzionari sanitari del posto, ma il numero oscilla tra i 15.000 e i 100.000

Only 16% of American injuries in Iraq have been from bullets, accordino to Pentagon statistics. But the amputation rate of injured Americans in Iraq is 6%
For these soldiers, Landstuhl is a brief hiatus, perhps a week or two before they are dispatched home or returned to the war. Here, they are neither libetors nor occupiers, neither vilified nor celebrated. They are simply patients, struggling to come to grips with their wounds- and to start the process of healing.
Secondo le statistiche del Pentagono, sarebbero solo il 16% i casi di ferite da armi da fuoco. Le amputazioni rappresentano però il 6% degli interventi.
Per questi soldati, il centro di Landstuhl costituisce solo una breve pausa di una, due settimane, prima di tornare a casa, o magari in guerra. Qui, non sono né liberatori né invasori, né eroi né perdenti, ma sono trattati come normali pazienti che faticano ad affrontare la loro condizione e iniziano il processo di guarigione e riabilitazione.

Today, the Air Force has about 110 active-duty CCAT (Critical Care Air Transport) teams, many of which have logged tens of thousands of kilometers shutting between Baghdad and Landstuhl. The aircraft are fitted with sophisticated equipment, and a doctor, a nurse and a technician are aboard each flight.
Oggi, l’aeronautica militare americana ha a disposizione 110 aerei per il trasporto dei feriti e molti di questi hanno già macinato decine di chilometri nel tragitto tra Bagdad e Landstuhl. A bordo si trova un impianto di soccorso tra i più moderni e in ogni viaggio sono presenti un dottore, un’infermiera e un tecnico specializzato.
......................................................................soldi per uccidere, soldi per far vivere......................................................
A head orthopedic nurse at Landstuhl watched President Bush on television nearly 23 months ago as he declared major combat in Iraq over under a mission accomplished banner onboard the U.S.S. Abraham Lincoln off the coast of California. She quickly dismissed the rethoric. “The life we live and the life Americans believe are two different things. There are casualities coming from Iraq, wheather or not the incident is newsworthy.”
Un’infermiera capo reparto ortopedia a Landstuhl aveva visto il Presidente Bush annunciare la fine dei bombardamenti in Iraq il 2 maggio 2003, pronunciato a bordo della portaerei Lincoln, in California. Alle sue spalle sventolava lo striscione “Missione Compiuta”.
All’infermiera non piace far retorica. “La nostra vita e quella che si immaginano gli americani sono due cose separate. Che faccia o meno notizia, ma qui continuano ad arrivare feriti.”

E voi, rispondereste all'invito?
Torno su Terry Schiavo, un caso che a molti inizia a disturbare: purtroppo succede anche questo. Ho sentito dire: "Smettetene di parlarne altrimenti la vado a strangolare con le mie mani"...





